به گزارش خبرگزاری انتخابتو به نقل از ایسنا، رسانه های ایران در جنگ تحمیلی سوم نه تنها در میدان نبرد بلکه در عرصه رسانه ای علیه امپراتوری های خبری غرب تلاش کردند. در این مورد، آمریکا از یک سو در اختیار بزرگترین و مجهزترین کارتل های رسانه ای جهان قرار داشت و از سوی دیگر رژیم صهیونیستی با حمایت لابی های ثروتمند و قدرتمند بین المللی سعی در دستکاری افکار عمومی داشت.
یکی از عواملی که این موازنه قوا را در جنگ گذشته تغییر داد، پدیده ای نوظهور به نام انیمیشن های لگو بود که خط مقدم جدیدی ایجاد کرد و هژمونی رسانه های غربی را به چالش کشید.
سریع و آگاه با مخاطبان جهانی
تکامل جنگ رسانه ای از همان آغاز درگیری آغاز شد. حدود یک هفته پس از شروع جنگ بود که اولین ویدیوهای انیمیشنی با محوریت شخصیت های لگو در فضای مجازی ظاهر شد و به سرعت محبوبیت خاصی پیدا کرد. برخلاف توئیت های سفارتخانه ها که با لحنی طنز نوشته می شد و سر و صدای زیادی به پا می کرد، این ویدئوها یک شیرین کاری هوشمندانه ایجاد کردند که گاهی لحنی طنز و کنایه آمیز و گاهی جدی، عمیق و تاثیرگذار به نظر می رسید.
جالب اینجاست که انیمیشن های لگو از جنگ تحمیلی سوم اندکی پس از وقایع روز میدان و دیپلماسی ساخته شد که گاه به 24 ساعت می رسید.
یکی از نقاط تمایز ویژه این محصولات هدف گذاری دقیق مخاطبان جهانی بود. زیرا این ویدئوها بیشتر به زبان انگلیسی و برخی به زبان اسپانیایی و سایر زبان های زنده دنیا تولید می شدند و البته ظاهر و زبانی نزدیک به نسل جوان داشتند تا پیام ایران را مستقیماً به مردم جهان منتقل کنند.
انیمیشن های لگو از نظر محتوایی به طنز جنگ سالاران به ویژه ترامپ، روایت جنایات دشمن به ویژه حمله به مکتب میناب، روایت اهرم های ژئوپلیتیکی به ویژه موضوع راهبردی تنگه هرمز و در نهایت عظمت تمدن ایران در برابر هویت نوپای متجاوزان پرداخت.
ترکیبی از هوش مصنوعی و خلاقیت طبیعی
در حالی که در سال های گذشته ساخت یک انیمیشن کوتاه یا تیزر تبلیغاتی در قالب یک انیمیشن نیازمند فرآیند طولانی انیمیشن فریم به فریم بود و هفته ها طول می کشید، در سال های اخیر با توسعه فناوری هوش مصنوعی این معادله به هم خورده است. همین عامل در جنگ رمضان نیز به کمک هنرمندان ایرانی آمد و به ساخت ویدیوهای لگو با هوش مصنوعی با سرعت و کیفیت بالا کمک کرد و فاصله بین فناوری انیمیشن ایران و دنیای غرب را به میزان قابل توجهی کاهش داد.
در عین حال یکی از عوامل مهم در تولید انیمیشن های لگو که احتمالاً به برگه برنده اصلی یادگیری تبدیل شد، نبوغ و خلاقیت جوانان ایرانی بود که با پر شدن خلاء تکنولوژی به یکباره ظاهر شد و این محصولات را به ترند روز تبدیل کرد. به عبارت دیگر هوش مصنوعی قبل از ظهور ابزاری بود که ایرانیان به اندازه رقبای بین المللی از آن بهره نمی بردند و با ظهور آن نبوغ انیماتورهای ایرانی به میدان آمد.

علائم نگارشی لگو
یکی از رازهای موفقیت انیمیشن های لگو کثرت گرایی در تولید است. از آنجایی که بسیاری از مجموعه های کشور همزمان آستین ها را بالا زدند، حجم تولید و به خصوص مسیرهای توزیع بالا بود و الگوریتم های شبکه های اجتماعی چاره ای جز پذیرش این آثار نگذاشتند. به عنوان مثال، تنها یکی از این مجموعههای فعال و موفق، که متعلق به بزرگترین سازمان هنری-رسانهای است، تا پایان جنگ نیم میلیارد بار در پلتفرمهای مختلف در سراسر جهان مشاهده شد.
بر این اساس و به ویژه با توجه به گزارش های متعدد رسانه های معتبر غربی از این محصولات، به نظر می رسد ایران به معنای واقعی کلمه به هدف خود در انتشار انیمیشن های لگو رسیده است.
در ایام جنگ، ویروسی بودن و اثربخشی این انیمیشن ها به حدی افزایش یافت که یوتیوب ExplosiveMedia، یکی از کانال های اصلی تولید این محتوا را به بهانه ترویج خشونت مسدود کرد. بزرگترین شاهد پیروزی رسانه ای ایران در این جنگ، واکنش منفعلانه بود.

بنابراین، مواردی مانند انیمیشنهای لگو، توییتهای سفارتخانهها و صفحات برخی تصمیمگیرندگان ثابت کردهاند که در دنیای امروز، حتی محصولات فشرده و ارزانقیمت میتوانند قدرت رسانهای ایجاد شده توسط غرب در انحصار تجهیزات فنی و بودجههای چند میلیارد دلاری را به چالش بکشند.
این محصولات نشان داد که با تلفیق هوش انسانی، سرعت هوش مصنوعی و البته شناخت دقیق روحیات مخاطب جهانی، می توان امپراتوری های رسانه ای جهان را در اتاق های کوچک خانگی و در اوج تحریم ها و جنگ ها شکست داد و روایت فتح را به زبان خود دنیا ترجمه کرد.
۵۹۲۴۳
گردآوری شده از رسانه خبر آنلاین






ارسال پاسخ