ادبیات کودکان منبع ارزشمند اقتباس است. از شاهنامه تا قهرمانان امروز

ادبیات کودکان منبع ارزشمند اقتباس است. از شاهنامه تا قهرمانان امروز

به گزارش خبرگزاری انتخابتو به نقل از مهر، محمدمهدی مشکوری تهیه کننده انیمیشن در پاسخ به چگونگی تولید انیمیشنی که عناصر هویت ملی را در خود جای داده است، اظهار کرد: توجه به گروه سنی مخاطب از نظر محتوایی در انیمیشن بسیار مهم است. اگر شنونده خردسال یا کودک باشد، به نظر من می توان موضوع هویت ملی را در قالب کلی و جهانی مطرح کرد، نیازی به تاکید بر نشانه های خاص نیست. با این حال، شرایط برای مخاطبان جوان و بزرگسال متفاوت است. ما در ایران در زمینه قهرمانان ملی به ویژه قهرمانان معاصر ظرفیت زیادی داریم و می توان از این الگوها برای خلق شخصیت ها و روایت های جذاب استفاده کرد. همچنین می توان از نمادها و مولفه های هویت ایرانی در این گونه آثار استفاده کرد.

وی افزود: البته به این نکته نیز باید توجه داشت که انیمیشن رسانه ای با زبان بین المللی است. این یکی از مشکلاتی بوده است که ما در تولیدات خودمان با آن مواجه بوده ایم. گاهی این سوال مطرح می شود که چرا نمادهای ایرانی در برخی آثار کمتر به چشم می خورد؟ دلیل اصلی این موضوع نگاه به بازار بین المللی و بازگشت سرمایه است. وقتی هدف فروش جهانی است، طبیعی است که برخی از عناصر محلی را ملایم کنیم تا اثر بتواند با مخاطبان بیشتری ارتباط برقرار کند.

تهیه کننده «ببای قرم» گفت: اگر هدف تولید آثار فرهنگی، تبلیغاتی یا هویت محور باشد ظرفیت های زیادی در اختیار داریم. از اسطوره‌های ایرانی و شخصیت‌های شاهنامه گرفته تا داستان‌های «کلیله و دمنه» و همچنین زندگی شهدای معاصر، همگی توانایی اقتباس و تولید آثار پویانمایی را دارند.

وی افزود: حتی از کودکی این شخصیت ها می توان روایت های جالب و تاثیرگذاری خلق کرد. نمونه هایی از این نوع تولید و توزیع شد و مورد استقبال مخاطبان قرار گرفت.

این تهیه کننده با اشاره به اینکه مهم ترین مانع پرداختن به عناصر ایرانی در انیمیشن بحث بازار و بازگشت سرمایه است، گفت: بسیاری از فعالان رسانه ای در تصمیم گیری برای تولید اول از همه به بازار و فروش فکر می کنند و در نتیجه کمتر به مسائل هویتی و ملی می پردازند.

وی خاطرنشان کرد: یکی از وظایف وزارت ارشاد و سایر نهادها حمایت از تولیدکنندگان انیمیشن در توجه به بازگشت سرمایه خود در برخورد با موضوعاتی است که کمتر کسی به آن می پردازد. همانطور که در سینمای واقعی برای برخی مسائل فرهنگی و ارزشی هزینه می شود، 100 میلیارد دلار خرج یک فیلم دفاع مقدس می شود و 5 میلیارد تومان در گیشه فروخته می شود، چنین نگاهی در حوزه انیمیشن هم باید باشد. اما وقتی صحبت از انیمیشن به میان می آید، معمولا همه چیز در فروش و بازار سنجیده می شود.

این تهیه کننده با بیان این مطلب اظهار داشت: اگر حمایت های لازم صورت گیرد و تولید از منظر صرفا اقتصادی مدیریت نشود، ظرفیت های گسترده ای در حوزه انیمیشن وجود دارد. به ویژه در حوزه آثار اساطیری اساساً با ویژگی های این محیط همپوشانی دارد. انیمیشن فرصتی را برای نمایش رویدادها، شخصیت ها و مکان هایی فراهم می کند که دستیابی به آنها در آثار واقعی بسیار گران یا اساسا غیرممکن است.

مشکوری در پاسخ به این سوال که یک شخصیت انیمیشن موفق چه تاثیری بر صنایع مکمل و محصولات تجاری می تواند داشته باشد، پاسخ داد: قطعا این موضوع بسیار مهم است اما متاسفانه در ایران در حوزه قانون گذاری و مالکیت معنوی ضعف هایی وجود دارد. مثلا صداوسیما خود را صاحب آثار و شخصیت های پخش شده از تلویزیون می بیند و مانع تجاری شدن کار می شود. در بسیاری از کشورهای دنیا خالق اثر دارای حقوق روشن و سهم روشنی در مالکیت اثر است، اما در کشور ما کثرت تصمیم گیران و نبود سازوکارهای شفاف گاها روند تولید را با مشکل مواجه می کند.

وی با اشاره به اینکه ادبیات کودک و نوجوان ایران منبع ارزشمندی برای اقتباس است، گفت: رمان ها و داستان های زیادی داریم که قابلیت تبدیل شدن به آثار انیمیشن موفق را دارند. بنابراین مشکل اصلی کمبود محتوا نیست، مشکل اصلی جهت گیری بازار است که بر روند تولید تأثیر می گذارد.

تهیه کننده سریال بابایی در پایان گفت: البته این نگاه تا حدودی منطقی است، زیرا انیمیشن ظرفیت بالایی برای حضور در بازارهای بین المللی دارد و تفاوت هزینه تولید داخلی و درآمد ارزی حاصل از فروش خارجی می تواند بسیار جدی باشد. به همین دلیل، سرمایه گذاران عموما به پروژه هایی با فرصت های فروش جهانی روی می آورند. با این حال، تولید مطالعات هویت محور نیز کاملاً ممکن است و باید مورد حمایت قرار گیرد. بسیاری از موسسات فعال در زمینه تولید آثار واقعی نیز می توانند نقش فعالی در زمینه انیمیشن داشته باشند.

59243

گردآوری شده از رسانه خبر آنلاین