اولین تولید مشترک سینمایی ایران، تاجیکستان و روسیه انجام شد

اولین تولید مشترک سینمایی ایران، تاجیکستان و روسیه انجام شد

به گزارش خبرگزاری انتخابتو به نقل از روابط عمومی این فیلم، اولین تولید مشترک شبکه آی فیلم با شرکای تاجیکستانی و روسی در نشست خبری در دوشنبه تاجیکستان اعلام شد. مرتضی شمسی نماینده خارجی سازمان صدا و سیما، علیرضا حقیقیان سفیر ایران در تاجیکستان، محمدسعید شاهیان مدیر تاجیک فیلم نهاد رسمی تولید فیلم در تاجیکستان، عابد نظریان معاون اول وزیر فرهنگ در این مراسم حضور داشتند. و هنرمندانی از تاجیکستان و روسیه نیز در این مراسم حضور داشتند.

مرتضی شمسی نماینده برون مرزی مجلس در این جلسه گفت: زمانی من و شما نمی توانستیم فارسی صحبت کنیم و اجازه نداشتیم. رودکی بزرگ با کمک امیر سامانی زبان فارسی ما را زنده کرد. رودکی را پدر شعر فارسی می دانند، زیرا پیش از او ایرانیان حق استفاده از شعر را نداشتند. این موضوع در فیلم زندگی رودکی نیز مطرح شده است.

شمسی یادآور شد: رسانه جدید سینما و سریال است. ما محتوای بزرگی از 80000 موقعیت جنگجو داریم و هیچ تمدنی در دنیا چنین فرصتی را ندارد. ما باید از این فرصت برای همدردی با یکدیگر استفاده کنیم.

کار مشترک ایران و تاجیکستان باید افزایش یابد

محمدسعید شاهیان کارگردان فیلم تاجیک نیز به تلاش مظفر کارگردان این فیلم برای تولید اثری به زبان فارسی اشاره کرد و گفت شمعی که روشن کرده باید به شعله تبدیل شود. بازیگران این فیلم برای تحقق این امر 24 ساعته آماده کار بودند. امروز افتخار می کنم که می توانیم با حضور برادران ایرانی مان چنین آثاری را در سرزمین خود خلق کنیم. ما باید کارهای مشترک خود را افزایش دهیم، مشکلاتی وجود دارد، اما باید کار را شروع کنیم و کارمان در آینده بهتر خواهد شد.

من هرگز در تاجیکستان احساس غریبگی نکردم

امیر تاجیک فیلمساز ایرانی نیز در این نشست به اولین سفر خود به تاجیکستان پرداخت و گفت: برای ساخت مستندی به زبان فارسی به اینجا آمدم. در فرودگاه خواستم مرا به بازار سنتی ببرند و وقتی به بازار مهرگان رسیدم اولین فروشنده برایم شعری خواند: «در این دنیا خوشبختی بالاتر از دیدار دوستان نیست». از زمانی که وارد تاجیکستان شدم هیچ وقت احساس نکردم که در خانه هستم و به خصوص از آنجایی که زبان، فرهنگ و اعتقادات ما به هم نزدیک است، حس خوبی که مردم این کشور به ایرانیان می دهند باعث نمی شود احساس کنیم در کشور دیگری هستیم. کشور.

من مطمئن هستم که این فیلم در سراسر جهان تماشا و پذیرفته خواهد شد.

وی ادامه داد: خوشحالم که نقش کوچکی در این فیلم دارم و مطمئن هستم که این فیلم در سطح جهانی دیده می شود و مفاهیم و ارزش ها را برای مردم کشورهای دیگر در قالبی هنری و در قالبی نمایش می دهد. روش هنری زبان هنر هفتم ما باید زبان و فرهنگ فارسی را حفظ کنیم و این فیلم یک قدم جلوتر رفته و این مفاهیم را به مخاطبان کشورهای دیگر منتقل می کند.

اولین تولید مشترک سینمایی ایران، تاجیکستان و روسیه انجام شد

تاجیک پس از انتشار ویدئویی از پشت صحنه فیلم سینمایی «ماهی روی قلاب» اعلام کرد: مرحله تصویربرداری این فیلم هم اکنون به پایان رسیده و مراحل پس از تولید با حضور آقای محی الدین، انشا انجام می شود. ‘الله. توسط هنرمندان و کارشناسان سینما در ایران ساخته شده است.

سرمایه عظیم فرهنگی دو کشور باید به دنیا معرفی شود

از دیگر مهمانان این مراسم، علیرضا حقیقیان، سفیر ایران در تاجیکستان، خطاب به شرکت کنندگان از هم زبان، فرهنگ، تبار و خویشاوندان گفت: خوشحالم که امروز شاهد همکاری مشترک در عرصه سینما با اینها هستیم ابزاری که در خدمت دو کشور دوست و فرهنگ یکسان است، می توانیم سرمایه و فرهنگ عظیم مشترک دو کشور و یک ملت را به جهان معرفی کنیم. فرصت های زیادی برای همکاری مشترک در زمینه های هنری در تاجیکستان وجود دارد.

اولین تولید مشترک سینمایی ایران، تاجیکستان و روسیه انجام شد

خوشبختانه روابط دو کشور در هر زمینه ای در حال توسعه است باید به همکاری های فرهنگی اهمیت ویژه ای داده شود و از این تاریخ و فرهنگ و زبان مشترک به بهترین شکل استفاده کنیم و این افتخار هزاران ساله را به ملت خود تقدیم کنیم. جهان.

باید همکاری مشترک بین ایران و تاجیکستان ایجاد شود

در ادامه عابد نظریان معاون فرهنگی تاجیکستان با بیان اینکه من مخاطب یک اثر هستم، گفت: آدم زاد سینما را اختراع کرد و با این مرحله که امروز در آن قرار داریم رقابت برای استعدادیابی است و از این بابت خوشحالم. محی الدین مظفر کارگردان با استعداد تاجیک خود را در ایران یافت. وزارت فرهنگ تاجیکستان نیز از این رویداد بسیار خرسند است.

اولین تولید مشترک سینمایی ایران، تاجیکستان و روسیه انجام شد

مفاهیم مشترک بین دو کشور همکاری را تسهیل می کند

محی الدین مظفر کارگردان جوان سینمای تاجیکستان که پیش از این فیلم بسیار تحسین شده «داو» را کارگردانی کرده بود، در این نشست با استقبال از همکاری سینمایی با ایران و روسیه گفت: ما با ایران زبان و فرهنگ مشترک داریم و رازهای بسیاری از هر یک را می دانیم. زندگی دیگران.” این یکی از دلایل مهم همکاری دو کشور بود. وقتی مفاهیم مشترکی داشته باشیم، راحت‌تر به هم اعتماد می‌کنیم و همکاری آسان‌تر می‌شود. بنابراین ما برای تولید هر پلان و سکانس فکر زیادی کردیم و زمان زیادی را صرف کردیم تا به تصویری که هنگام نوشتن فیلمنامه داشتیم نزدیک شویم.

اولین تولید مشترک سینمایی ایران، تاجیکستان و روسیه انجام شد

اولین تولید مشترک سینمایی ایران، تاجیکستان و روسیه انجام شد

مظفر تاکید کرد: فیلمنامه را آقای بختیار کریم اف نوشته و والری احدوف آن را بازنویسی کرده است. فیلمبرداری این فیلم 45 روز در شهرهای بستان، آیینی، پنجکیت، نورک و دوشنبه به طول انجامید که از شمال تا جنوب تاجیکستان را پوشش می دهد. این فیلم آرزو و امید کودکانی است که منتظرند بار دیگر مادران خود را ببینند.

فیلم سینمایی «ماهی روی قلاب» محصول مشترک شبکه آی فیلم و شرکت سیکاپ ایرانی با مشارکت شرکت داوفیلم تاجیکستان و آمکارت روسیه است و به مدت 105 دقیقه با مخاطبان بین المللی دیدار می کند. اولین اکران سینمایی این فیلم در ایران برگزار می شود.

۲۲۰

گردآوری شده از رسانه خبر آنلاین