رمز و راز 1300 ساله: دست نوشته گمشده قرون وسطی پیدا شد

رمز و راز 1300 ساله: دست نوشته گمشده قرون وسطی پیدا شد

کارآگاهی قدیمی همراه با فناوری مدرن منجر به کشف دست نوشته ای شد که حاوی شعری بود که توسط یک کارگر مزرعه 1300 سال پیش سروده شده بود.

محققان کالج ترینیتی دوبلین در رم دست‌نوشته‌ای از اوایل قرن نهم را یافته‌اند که حاوی یکی از قدیمی‌ترین نسخه‌های باقی مانده از قدیمی‌ترین شعر شناخته شده به زبان انگلیسی است.

این نسخه خطی که در کتابخانه ملی مرکزی رم نگهداری می شود، حاوی “سرود کادمون” است و قدمت آن به حدود سال های 800-830 پس از میلاد باز می گردد. این باعث می شود که سومین نسخه قدیمی شناخته شده این شعر باشد.

این کشف اهمیت ویژه ای دارد زیرا این نسخه لاتین شعر متن انگلیسی قدیمی را در متن اصلی خود گنجانده است. کمبریج و سنت در دو نسخه قدیمی‌تر که در سن پترزبورگ حفظ شده‌اند، شعر به لاتین ترجمه شده است و نسخه انگلیسی قدیمی آن فقط به حاشیه یا انتهای متن اضافه شده است.

به گفته محققان دانشکده انگلیسی ترینیتی کالج، گنجاندن نسخه رومی شعر انگلیسی کهن در متن اصلی نشان می دهد که خوانندگان آثار ویلو قدردانی واقعی از شعر کهن انگلیسی دارند.

“آواز کادمون” بیش از 1300 سال پیش نوشته شد. این شعر نه بیتی خداوند را به خاطر خلق جهان ستایش می کند و گفته می شود که توسط چوپانی از ویتبی در شمال یورکشایر در پی دیدار الهی سروده شده است.

این شعر به زبان انگلیسی باستان سروده شده است. انواع زبان انگلیسی که در اوایل قرون وسطی استفاده می شد. این شعر به این دلیل باقی مانده است که در برخی نسخه ها تاریخ دینی مردم انگلستان شامل اثری لاتین قرن هشتم در مورد تاریخ انگلستان که توسط راهبی بزرگوار از شمال انگلستان نوشته شده است.

این پیش نویس توسط دکتر الیزابت ماگنانتی و دکتر مارک فاکنر از دانشکده زبان انگلیسی کالج ترینیتی مشاهده شد. هر دو متخصص در نسخه های خطی قرون وسطی هستند. یافته های آنها توسط انتشارات دانشگاه کمبریج در مجله دسترسی آزاد منتشر شد انگلستان قرون وسطی اولیه و همسایگانش منتشر شد.

دکتر Elisabetta Magnanti توضیح داد: “من با ارجاعات متناقضی به تاریخچه بید در رم برخورد کردم؛ برخی به وجود آن اشاره کردند، برخی دیگر اظهار داشتند که این نسخه گم شده است. “وقتی کتابخانه وجود آن را تایید کرد و نسخه خطی برای ما دیجیتالی شد، ما از دیدن متن انگلیسی قدیم لاتین Hymd Caedmon در آن به وجد آمدیم.”

جادوی دیجیتالی شدن دو محقق در ایرلند را قادر ساخت تا به اهمیت نسخه خطی که اکنون در رم ذخیره می شود پی ببرند. نسخه ای حاوی شعر شگفت انگیزی که توسط یک چوپان خجالتی در شمال انگلستان در حدود هزار و پانصد سال پیش سروده شده است. این کشف گواهی بر قدرت کتابخانه ها در تسهیل تحقیقات جدید با دیجیتالی کردن مجموعه هایشان و در دسترس قرار دادن آنها به صورت آنلاین است.

چرا این مهم است؟

دکتر مارک فاکنر گفت: «در مجموع حدود سه میلیون کلمه در انگلیسی باستان باقی مانده است، اما قسمت عمده این متون به قرن های 10 و 11 برمی گردد. آهنگ کادمون این تقریباً تنها نمونه باقی مانده از قرن هفتم است و ما را به مراحل اولیه زبان نوشتاری انگلیسی متصل می کند. به عنوان قدیمی ترین شعر شناخته شده در زبان انگلیسی باستان، اکنون به عنوان آغاز ادبیات انگلیسی یاد می شود.

کشف نسخه جدید اوایل قرون وسطی از این شعر پیامدهای مهمی برای درک ما از زبان انگلیسی باستان و ارزشی که آنها برای آن قائل بودند دارد. Bede تصمیم گرفت که شعر اصلی انگلیسی قدیمی را در تاریخ خود وارد نکند و آن را به لاتین ترجمه کرد. با این حال، این دست‌نوشته نشان می‌دهد که شعر اصلی انگلیسی قدیمی کمتر از صد سال پس از پایان تاریخ Bede دوباره به متن لاتین وارد شد. این نشان می دهد که خوانندگان اولیه تا چه اندازه برای شعر انگلیسی ارزش قائل بودند.

نسخه خطی کشف مجدد تاریخ بید یکی از حداقل 160 نسخه باقی مانده از این اثر است. این نسخه در صومعه Nonantola در شمال مرکزی ایتالیا بین سال های 800 تا 830 پس از میلاد تهیه شد و اکنون در کتابخانه مرکزی ملی رم نگهداری می شود. شناسایی آن شواهد جدیدی از ارتباطات فرهنگی بین انگلستان و ایتالیا در اوایل قرون وسطی ارائه می دهد.

به گفته محققان، این نسخه خطی سفری پرفراز و نشیب داشته است. این نسخه از کلیسای “سان برناردو آل ترمه” در رم به سرقت رفته است. در طول جنگ های ناپلئونی در دهه 1810، این کتاب به همراه نسخه های خطی دیگر به اینجا منتقل شد. این نسخه سپس بین چندین مالک خصوصی تغییر کرد تا اینکه در نهایت توسط کتابخانه مرکزی ملی رم خریداری شد.

به دلیل این تاریخچه پیچیده مالکیت، محققانی که در مورد مصنوعات بید تحقیق می‌کردند، فکر می‌کردند که این نسخه از سال 1975 گم شده است. هیچ‌کس نمی‌دانست که این نسخه حاوی نسخه‌ای از “سرود برای Caedemon” است تا زمانی که توسط کتابخانه ملی مرکزی رم دیجیتالی شد.

والنتینا لونگو، متصدی نسخه‌های خطی قرون وسطی و مدرن در کتابخانه ملی مرکزی رم، گفت: “امروزه، کتابخانه مرکزی ملی رم بزرگترین مجموعه از نسخه‌های خطی قرون وسطی اولیه را از صومعه بندیکتین نونانتولا در خود جای داده است. این مجموعه شامل 45 نسخه خطی از قرن ششم تا دوازدهم است که بین مجموعه‌های اصلی Seuelanauri، Seuelanauri، Seuelianauri، تقسیم شده است. جایی که نسخه‌های آن پس از سرقت در قرن 19 ذخیره شدند.

بعد از ملاقات الهی نوشته شده است

به طور سنتی “سرود به Caedmon” به Caedmon، یک کارگر کشاورزی در Whitby Priory در شمال Yorkshire نسبت داده می شود. گفته می شود او در یک مهمانی بود که مهمانان شروع به شعر خواندن کردند اما به دلیل اینکه شعری برای اجرا بلد نبود آنجا را ترک کرد.

پس از اینکه به خواب رفت، چهره ای در خواب برای او ظاهر شد و از او خواست که درباره آفرینش بخواند. سپس Caedmon به طور معجزه آسایی “آهنگ” را خلق کرد. شعری نه بیتی مشتمل بر سطرهای هنری در ستایش خداوند به عنوان خالق جهان. این شعر را می توان به دو زبان انگلیسی مدرن و انگلیسی قدیمی خواند.

کشیش دکتر، رئیس بایگانی صومعه Nonantola در ایتالیا، جایی که نسخه خطی تولید شده است. ریکاردو فانگارتسی گفت: «علاقه به صومعه نونانتولا به دلیل نسخه باستانی سرود کادمون و تاریخ نسخه خطی که در آن نگهداری شده است، دوباره افزایش یافته است.

وی افزود: این گوهر تازه شناخته شده میراث فرهنگی انگلیسی اکنون به گنجینه کوچک فرهنگی Anglo-Nonantula می پیوندد، گنجینه ای که توسط نسخه های خطی ثبت شده در فهرست های باستانی و تحقیقات جدید بازسازی شده است. از نمونه های شناخته شده می توان به منبع شعر انگلیسی قدیم «روح و بدن» در Nunantula 2 در نسخه دیپلماتیک و همچنین نسخه های دیپلماتیک اشاره کرد. ماموریت های ابی ما نیکولو به پادشاه ریچارد دوم.