تاریخ گرایی یکی از مهمترین جنبه های تمدن های جهان است. در تاریخ نگاری ، زندگی و سبک زندگی گذشته از زوایای مختلف به ویژه از دیدگاه اجتماعی و سیاسی تعریف و ثبت می شود.
به گفته Etetemad ، در ایران باستان ، پادشاهان مبتنی بر قدرتی که در دیدگاه خود می دیدند مستقیماً در تاریخ نگاری زمان خود درگیر بودند ، به طوری که وقایع یا تفسیرها ، ذهنیت یا عقاید مهم در قالب نقاشی یا کتیبه یا هر دو برای جلوگیری از خسارت یا وقایع.
شهر
شهر ون در شرق Türkiye یکی از شهرهای قدیمی است که به دلیل مکان ژئوپلیتیکی قرن ها از اهمیت زیادی برخوردار بوده است. مردم این شهر کردی صحبت می کنند و بیش از 600000 نفر جمعیت دارند. شهر ون در گذشته در ارمنی ها. این شهر بر اساس یونان باستان بنا شده است و به دلیل دریاچه زیبای خود به عنوان بزرگترین دریاچه Türkiye مشهور است که به طور کلی به رنگ سبز دیده می شود.
دریاچه ون بزرگترین دریاچه خاورمیانه پس از دریاچه ارومیا (قبل از خشکسالی) است. در هزاره اول ، این یکی از اولین و قدیمی ترین شهرکهای انسانی در عصر آهن بود که پایتخت پادشاهی اورارتین محسوب می شد و بعداً به عنوان پایتخت پادشاهی ارمنستان شناخته می شد. این منطقه یکی از مکانهای عثمانی ها و روس ها و درگیری ها در جنگ های استراتژیک در جنگ جهانی اول بود. پس از جنگ ، ون در Türkiye گنجانده شد و یک شهر جدید در ضلع شرقی قلعه قدیمی بازسازی شد.
قلعه
این قلعه واقع در غرب ون و شرق دریاچه ون ، یکی از شهرهای باستانی تاشپا ، پایتخت اورتو در قرن 5 است و با صخره های بزرگ و دیوارهای بلند از شهر باستانی محافظت می کند. این بنای تاریخی باشکوه بین قرن 5 و 6 ساخته شده است و چهل برج مختلف دارد که به مرور زمان نابود شده اند.
با گذشت زمان ، ون قلعه متعلق به دولت های مختلف و پادشاهی های مختلف مانند اورتو ، ارمنی ها ، هخامنیدها ، ایرانیان ، ساسانیان ، سلجوها ، مدرها ، مهمانی ها ، رومی ها ، اعراب ، روس ها ، صفوی ها و افشارییه بود. کار اصلی این قلعه محافظت از شهر اصلی و مرکز ساعت بود و بزرگترین و مشهورترین قلعه در دوره اورتان باقی مانده است.
کتیبه
این قلعه تقریباً به شرق-غرب و در ضلع جنوبی قلعه است ، یک کتیبه باشکوه بیست متر از زمین بیست متر و در حدود چهار متر x پنج متر را نشان می دهد. این کتیبه توسط داریوش بزرگ قاب بندی و گرفتار شد و سنگ خوانده نشده است. اما سالها بعد ، متن این کتیبه توسط پسرش Xerxes حک شده است. این حکاکی احتمالاً حدود بیست و پنج قرن پیش در یونان (دو هزار و پانصد سال پیش) قبل از میلاد بود. در 5 انجام شد.
براساس شواهد ، محققان و محققان از چنین کتیبه ای آگاه هستند ، اما آنها مکان کامل را نمی دانند. یوجین بورنف ، یک شرق شناس که با نوشته ها و الفبای قدیمی خود و نوشتن ناخن آشنا بود ، در خواندن این کتیبه در 8 سال (یکصد و هشتاد سال پیش) نقش مهمی داشت. او نقش مهمی در خواندن و مطالعه در مورد تصاویر گرفته شده از این کتیبه داشت. برخی اظهار داشتند که در قرن نوزدهم ، محققان اروپایی برای اولین بار کتیبه ها را پیدا کردند.
رالند گراب کنت ، یک محقق آمریکایی در زمینه تحقیقات هندوئیسم و یک محقق برجسته زبان فارسی باستان در سال ششم ، بر اساس یک برنامه ناشناخته خوانده و ترجمه می شود که چگونه کتیبه ها کاملاً شناخته نشده بودند. البته طبق نظریه های طناب و پله ها ، کتیبه با توجه به امکانات زمان ، کتیبه ای را که گمراه نشده است ، یادداشت کرد.
در سال ششم ، این کتیبه توسط زوج گردشگری ایران و آقای کادیدی (محمود کادیدیدی و ماسمود کادیدیدی و ماسمود کادیدیدی و سرپرست مگددام) ظاهر شد. وی برای ترویج فرهنگ ایرانی برای یک سفر هشتصد روزه درخواست کرد و پس از تهیه عکس و فیلم ، آن را برای کارشناسان ارسال کرد. به نظر می رسد قسمت پایین کتیبه پله ای برای کتیبه ها پس از تکمیل کتیبه ها برای حفظ و جلوگیری از آسیب احتمالی کتیبه ها است.
خاص ترین کتیبه باستانی
این کتیبه یکی از چندین کتیبه هخامنشی غیر از مرزهای موجود ایران است ، به همراه کتیبه های سوئز ، اما با توجه به اینکه کتیبه های سوئز در موزه لوور قرار دارد ، کتیبه تنها کتیبه ای است که قرن ها در خارج از مرزهای فعلی ایران در موقعیت اصلی خود قرار گرفته است.
متن کتیبه
این کتیبه ها از چپ به راست در بیست و هفت و سه زبان زنده از زمان خود نوشته شده است. زبانهای مورد استفاده در کتیبه ها شامل فارسی باستان ، ایلامیت و آکادیان است. لازم به یادآوری است که آکادیان یک مجموعه بزرگ زبان آفریقایی و آسیایی است که از هزاره سوم قبل از میلاد بین آشوریان و بابلی ها رایج بوده است. این زبان اولین زبان سامی است (یا Semiti یکی از زیر بخش های خانواده آفریقایی-آسیایی از غرب آسیا است). در بیشتر کتیبه ها (چندین کتیبه ، از جمله کتیبه های دیوان بر روی تاج و تخت) ، خاشیاره سخنان پدرش را تکرار کرد ، اما او پدر خود را در برخی از متون مکرر ستود و سرانجام از خدا پرسید و از آن حمایت کرد.
ترجمه فارسی از متن فارسی باستان
یک خدای بزرگ
خدای خدایانی که جهان را آفریده اند
آسمانی
مرد
این باعث ایجاد خوشبختی برای مردم شد
کسی که Xerxes King را ساخته است
پادشاه برای همه
یک حاکم برای همه
Xerxes وجود دارد
حاکم بزرگ
پادشاه پادشاهان
پادشاه همه مردم در هر مسابقه
پادشاه این سرزمین بزرگ و گسترده
پسر داریوش کینگ هخامنید
Xerxes: پدر من Dariushah شاه ساختمانهای زیادی را با اندازه و لطف Ahurazda ساخت و کتیبه ای را تحت فرمان وی ساخت (اهور مزدا). با این حال ، از آنجا که کار نیمی از آن باقی مانده است ، من دستور تکمیل کتیبه را سفارش دادم.
ahurazda و خدایان دیگر
من ، پادشاه من و هر کاری را که انجام می دهم پنهان کنید.
دلیل
صرف نظر از اهمیت این کتیبه از نظر ارزش تاریخی و پیری ، این مطالعه به موارد مهم دیگر اشاره دارد.
مهمترین چیز در این کتیبه این است که این تنها کتیبه بابا (داریوش بزرگ) و پسر (Xerxes) است. زیرا ، همانطور که قبلاً ذکر شد ، کتیبه توسط داریوش حک شده و متن وی توسط خاشریشا حک شده است.
از این کتیبه می توان دریافت که Xerxes یک فرد مجرد است و به یک خدای مجرد در متن کتیبه اعتقاد دارد ، خلقت خدا را تأیید می کند ، هر آنچه را که او از خداست می داند و ستایش الهی را ستود و پادشاه خود را (مهم نیست که چه چیزی باشد).
در قسمت آخر کتیبه ، کتیبه از خدا می خواهد که از آنچه انجام می دهد محافظت کند. به عنوان یک قاعده ، او می خواهد که این امر به این دلیل باشد که سلطنت و پادشاهی لازم را دارد ، بنابراین توجه به آینده ، پادشاهان به سرگرمی و سعادت خود در تاریخ فکر می کنند و مانند گذشته جنبه دیگری از xerxes را نشان می دهد.
Khashayarshah خود را به عنوان یک کودک ارزشمند برای داریوش می داند که با صحبت کردن در مورد پدرش و تأکید بر موفقیت پدرش ، نیمه کار خود را انجام می دهد.
این کتیبه میزان منطقه هخامنشی را تا جغرافیای منطقه آناتولی نشان می دهد.
استفاده از بین النهرین باستان و زبانهای فارسی از یک سو اظهارات شرکت و به تبع آن اقتدار دولت های آن و برتری هخامنشی بر قبایل پیشین بین النهرین ایرانی ها را نشان می دهد.
چرا کتیبه تریلر در شهر ون حک شده است؟
هیچ کس به درستی از دلیل این کتیبه در ون آگاه نیست. شاید ظهور جنگهای مختلف دلیلی برای ایجاد این کتیبه باشد ، اما علائم تاریخی این مکان تأیید این است که انتخاب قلعه Tushpa ، که قبلاً متعلق به پادشاهی اورتتو بود ، تحت قانون مستحکم منطقه بود و دو زمان مختلف توسط دو پادشاه حک شده بود. وی با ضبط این کتیبه ها ، اقتدار خود را در این سرزمین تقویت و تأکید کرد.
کتیبه هایی که در قلعه ون ثبت نشده اند
ون قلعه کتیبه ها و کتیبه های دیگری از Xerxes را دارد ، اما متأسفانه نه ضبط شده و نه رسول. حتی زمان و عمر طولانی این کتیبه ها یا نوشته ها می تواند منجر به کشف بیشتر ترجمه این آثار توسط متخصصان سابق زبان ، تمدن ثروتمند هخامنشی یا سایر ملل آن زمان شود.
محافظت و محافظت از کتیبه ها و متن مینی بوس
متأسفانه ، حمایت از این مطالعات ارزشمند جدی گرفته نشده است و به دلیل آب و هوا و بارندگی منطقه در فصول گرم ، نزدیکی به دریاچه ون و وجود رطوبت باعث افزایش احتمال تخریب می شود. امیدوارم این آثار ارزشمند تمدن جهانی از طریق مشاوره های فرهنگی حفظ شود.
ارسال پاسخ