نگاهی به اولین صنعت انتشارات ایرانی بیندازید

نگاهی به اولین صنعت انتشارات ایرانی بیندازید


در همین زمان ، یک رویداد جدید و نوآورانه در زمینه انتشارات ایران با نمایشگاه بین المللی کتاب بین المللی تهران سی برگزار شد. اولین صنعت انتشارات ایران برای اولین بار برای تقویت وجود بین المللی ناشران داخلی و تسهیل روند تبدیل آثار ایران به زبان های مختلف سازماندهی شد.

وی وارد صنعت انتشارات ایران شد و از تجربه کشورهای موفق در دیپلماسی فرهنگی الگوبرداری کرد و سعی کرد محیطی مؤثر برای تعامل بین ناشران ایرانی و نمایندگان صنعت بین المللی نشر فراهم کند. این برنامه جلسات ویژه ، بازدیدهای میدانی و مذاکرات مستقیم بین ناشران محلی و خارجی را ارائه می دهد که اساس ترجمه و توافق نامه های خرید آثار ایرانی را تشکیل می دهند.

حضور جامع ناشران داخلی و بین المللی

Alireza Nourizadeh ، مدیر کل دفتر انجمن ها و سازمان های فرهنگی ، گفت: 2 ناشر محلی و 2 ناشر بین المللی از 5 کشور مختلف در اولین صنعت انتشارات ایرانی شرکت کردند. آنچه که به خودی خود دیده نمی شود ، نشان دهنده رویکرد جدید ایران در تعامل در سراسر جهان است.

عراق ، هند ، قرقیزستان ، ازبکستان ، بنگلادش ، ترکیه ، کویت ، عمان ، اسپانیا ، ایتالیا ، اندونزی ، مالزی ، مغولستان ، مقدونیه ، قزاقستان ، پاکستان ، چین ، روسیه ، استرالیا ، عربستان سعودی و هند.

یکی از اهداف اصلی این بورس تحصیلی فراهم کردن بستر مناسب برای ترجمه آثار ایرانی به زبان های دیگر بود. در برخی گزارش های غیررسمی ، اولویت هایی وجود دارد که حدود 5 کتاب را به 5 زبان خارجی تبدیل کنید. البته اعلام آمار رسمی و نهایی منوط به بررسی و تصویب دبیرخانه نمایشگاه یا وزارت فرهنگ و راهنمایی اسلامی است.

پس از قرارداد بین المللی در اولین بورس تحصیلی انتشارات تهران

مراسم اختتامیه اولین صنعت انتشارات ایرانی در روز پنجشنبه 9 مه برگزار شد. در این زمینه ، ابراهیم هایداری ، سخنگوی سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب بین المللی تهران ، در یک کنفرانس خبری کنفرانس رسانه ای در کنفرانس رسانه ای رسانه ها اعلام شد و قرارداد بین المللی در اولین نخستین Tehran Flory به پایان رسید و انتشارات Tehran را به دست آورد و به ارزیابی رضایت بخش داد.

وی همچنین به سفر معاون اول رئیس جمهور به این نمایشگاه و جلسه با فعالان انتشار اشاره کرد و گفت که یک کارگروه ویژه برای رفع مشکلات معاون اول رئیس جمهور اول رئیس جمهور اول ایجاد می شود. هایداری گفت که نقش رسانه ها در افزایش جلسه مردم مهم است و بر ادامه جلسات ویژه برای حفظ مشکلات انتشار تأکید کرده است.

علی کاشفی خانسی ، روزنامه نگار و نویسنده ، تأکید کرد که زیرساخت ها و کار مداوم در انتشار بورس تحصیلی ایران باید راه را برای مطالعات مداوم هموار کرده و با استفاده از شبکه های اجتماعی به زبان های غیر مداوم ، تعامل را گسترش دهد.

برنامه ریزی دستور کار برای ادامه بورس تحصیلی بعدی و گسترش مشکلات به انواع دیگر نشر است. هدف نهایی تشویق وضعیت بین المللی ایران است.

حضور اولین صنعت انتشارات ایران را می توان به عنوان نقطه عطفی در توسعه دیپلماسی فرهنگی و افزایش سهم جهانی انتشارات ایران دانست. با این حال ، به منظور تقویت وضعیت این رویداد در سطح بین المللی ، این برنامه باید با افشای بیشتر اعتماد به نفس و اثربخشی قراردادها از ناشران خارجی و اعتماد به نفس و اثربخشی برنامه تقویت شود.