روز انتخابتو:
متولد آوریل
اشعار
دیدم که مالایا در نوار کشیده شده است
گلهای آدم شتاب گرفتند
ترجمه:
سرنوشت شما متولد ماه آوریل با شجاعت ، عشق و آرمان گرایی همراه است. این شپش قول می دهد که نیروهای نامرئی ، فرشتگان و وجود در پشت صحنه هستند و شرایط جدیدی را ترتیب می دهند. شما یکی از افراد تحمل “معمولی” هستید و همیشه به دنبال معنا و ماجراجویی هستید.
اگر به مسیری می روید که احساس می کنید راه خود را روشن نخواهید کرد ، صبر کنید. یک معجزه وجود دارد. هافیز به شما می گوید: الهی! باد در این مرد خالص که فرشتگان حسادت می کنند چیست؟
حافظ بورچ دوغان متولد ماه مه
اشعار
Bayram مبارک
نهایت
ترجمه:
به روشی خوب و کثیف ، ترانه ای از صلح و مهر در قلب شما وجود دارد. این فال قول می دهد که روزهای شیرین و پرشور در جاده است و بهار در درون شما بیدار می شود. اگر در ماه های گذشته احساس دلهره یا خم شدن کرده اید ، وقت آن است که از خواب برخیزید ، یک جام شادی بگیرید و از فرصت های زندگی استفاده کنید.
هافیز به شما یادآوری می کند: ای مرد بیمار! زمان این است که نسیم بهار موقتی است. مکث و نادیده گرفتن روزهای طلایی. اکنون وقت آن است که خود را توسعه دهید.
HAFEZ BURNU تولد ژوئن
اشعار
از غم و اندوه متاسفم
دست شسته شده هوا ، هوایی که هستید
ترجمه:
ذهن شما متولد ماه ژوئن پر از عمق افکار دو جانبه ، کلمات کلمات و احساسات پنهان است. هافیز در این فال می گوید: “شما یک عشق یا وفاداری دارید که ذهن و زندگی شما را بلعیده است.” این عشق می تواند یک هدف انسانی یا معنوی باشد. اما این تعلق آنقدر ریشه دارد که همه چیز را تحت تأثیر قرار داده است.
حافظ به زبان شما می گوید: فقط یک درد با وجود “o” درمان می شود. اکنون “O” کیست؟ شاید کسی ، شاید خود حقیقت باشد. این یک دعوت برای درک عمق نیازهای داخلی و صداقت شماست.
زاویه
اشعار
او به دست من می رود ، صاحبان خدا
دردی که راز پنهان خواهد شد به وضوح خواهد بود
ترجمه:
نیش حساس و عمیق ، این شپش پر از هیجان داخلی است. حافظ می گوید این یک احساس عالی یا یک رمز و راز طولانی است که پنهان کردن آن دشوار است. شما ممکن است دلبستگی عمیق یا کلمه ای داشته باشید که نمی توانید در قلب صحبت کنید.
این فال نشانه این است که پرده ها به زودی خارج می شوند و چه شیرین یا دردناک باشد ، واقعی به نظر می رسد. هافیز شما را ترغیب می کند که سانسور نشوید. بگذارید عشق یا حقیقت جریان یابد. شما نور خواهید بود.
حافظ بورچ در ماه آگوست متولد شد
اشعار
یاور من موفق باشید
نه ، من در حال سوختن هستم و او شاهد لرزیدن است
ترجمه:
یک مرد آتشین و آتشین یک غزل با سخنرانی سوزناک اما بی پاسخ است. مثل این است که شما کسی را دوست دارید یا قلبی دارید که نمی گیرید. حافظ با لحنی صادقانه می گوید: عشق باید دو راه باشد ، در غیر این صورت بی ثمر خواهد بود.
این فال از شما می خواهد که کمی از غرور دور شوید و واقعیت رابطه یا وضعیت خود را ببینید. اگر همراه شما دوست شما نیست ، ممکن است تازه داشته باشید. اما اگر چنین است ، باید بلافاصله با قلب خود صحبت کنید. عشق باید باز باشد ، نه سایه.
حافظ بورچ در ماه سپتامبر متولد شد
اشعار
کجا و کجا خراب شدم
ببینید تفاوت کجاست
ترجمه:
عاقلانه ، درست اما یک شاهوری درونی! به نظر می رسد که او این روزها از دیگران و حتی سبک زندگی او جدا شده است. ممکن است فکر کنید که دیگران بهتر ، موفق تر یا آسان تر زندگی هستند. اما هافیز به شما می گوید: این دام ذهن شماست. همه راه خود را دارند.
اگرچه احساس شکست یا شکست وجود دارد ، اما آنها موقتی هستند. شما راه خود را دارید و از این طریق ، اگر صادقانه و تلاش باشد ، به موقعیتی ارزشمند می رسد. بگذارید خودتان باشید حتی اگر “خراب” خوانده اید. صداقت شما کلید نجات شماست.
زاویه
اشعار
ابدیت پرتو آشکار شد
عشق پیدا شد و آتش به تمام دنیا سوزانده شد
ترجمه:
یک تمبر متعادل و زیبایی شناسی در حضور شما ، قدرت ملایم اما قوی نهفته است: قدرت عشق به انسان و زیبایی. این فال قول می دهد که رمانتیسم یا اشتیاق زیادی شعله یا شعله ای باشد.
شما می توانید در آستانه ورود به یک رابطه جدید قرار بگیرید یا حس عمیق تری از زندگی را احیا کرده باشید. حافظ به ما یادآوری می کند که آنچه در قلب شما وجود دارد ، منشأ آسمانی دارد. از آن نترسید بگذارید عشق همه چیز را در داخل و خارج تغییر دهد.
حافظ بورچ در ماه نوامبر متولد شد
اشعار
هرکسی که در این حلقه زنده نیست تا دوست داشته باشد
او را برای fetwa من دعا کنید
ترجمه:
آب مرموز و درونی به شما یک دایره می گوید: دایره عشق ، دایره معنا ، دایره قلب. این فال به شما می گوید که فقط یک عاشق انسان وجود دارد ، خواه یک عشق بزرگ ، که واقعیت زندگی را درک می کند که طعم عشق را چشید.
اگر شک و شک دارید ، این غزل می خواهد شما را بیدار کند: بدون نمک ، بدون قلب ، زندگی بیش از یک گذر نیست. اکنون وقت آن است که آتش درونی خود را روشن کنید و احیا کنید. دوباره به زندگی نگاه کن
هافز بورچ دسامبر
اشعار
خبر خوب مبنی بر اینکه روزها ناراحت نمی شوند
نه این ، پس اینگونه نخواهد بود.
ترجمه:
خوش بینانه و آزادی -ازری یک کلمه عالی برای شما دارد. اگر در روزهای اخیر درگیر پریشانی ، عدم اطمینان یا نگرانی بوده اید ، این فال به شما می گوید که ادامه دارد. روزهای جدید اینجا هستند.
به طور طبیعی ، شما فردی هستید که با امید زندگی می کنید ، و این غزل دقیقاً به امید خود متکی است. گذشته و گذشته می تواند واضح تر از آن باشد که فردا حدس زده اید. فقط بمانید ، صبور باشید و باز نباشید. طوفان ها از بین رفته اند.
حافظ بورچ متولد شد
اشعار
دوش مرا از غم و اندوه نجات داد
و اینکه تاریکی شب زندگی من را به زندگی من می بخشد
ترجمه:
هافیز به شما می گوید که در تاریکی تاریکی امید وجود دارد. ممکن است مدت زمان طولانی باشد که با خودتان جنگیده یا جنگیده باشید ، اما خبر خوب این است: یک افتتاح بزرگ وجود دارد که اکنون نمی توانید به آن فکر کنید.
اگرچه شما کمتر از دیگران شکایت می کنید ، یک درد درونی وجود دارد. این فال می داند که این یک روش روشنایی است ، چه در قلب شب و چه در سحر. بمانید و مقاومت کنید. بازیابی نزدیک.
Doğan Doğan Burç
اشعار
اگر او شیرازی را به آرد قلب ما واگذار کند
سمکار و بوخارا به هندوئیسم
ترجمه:
مستقل ، ایده آل و کمی دیوانه! این سمبل عشق پرشور و دیوانه وار غزل است. مثل این است که قلب شما ارزش همه چیز یا چیزی را دارد. اما هافیز نیز کمی طنز صحبت می کند. شاید لازم باشد توجه داشته باشید که به یکباره تمام سرمایه ها را ندهید.
او می گوید: “عشق خوب است ، اما خرد به آن احتیاج دارد.” ببین ، آیا ارزش چیزی را که شما به یاد دارید ارزش دارد؟ یا فقط یک تخیل شاعرانه. تعادل بین اشتیاق و هوش را پیدا کنید.
حافظ بورچ در ماه مارس متولد شد
اشعار
سالها از او جم خواسته شد
و او سعی کرد با بیگانه چه کند
ترجمه:
فانتزی و تفکر عمیق Esfandi ، این غزل تصویر یک تحقیق خارجی از آنچه در درون ماست ، است. شاید مدتهاست که به دنبال صلح ، عشق یا موفقیت بوده اید ، اما حافظ از شما دعوت می کند تا چشمان خود را به عقب برگردانید.
شاید آنچه شما می خواهید در مدت زمان طولانی بوده و از آن آگاه نیستید. اکنون وقت آن است که ساکت باشید ، نگاه کنید و با خود واقعی روبرو شوید. جواب در شما است ، نه دیگر.
ارسال پاسخ