نانسی خانم لبنانی، پراستو و مهدیه ایرانی نیستند!

33167_985





۱۵۷۲۷۵۷


07.1404 09:46

در کشوری که صدای زنان بخش بزرگی از حافظه موسیقی را تشکیل می‌دهد، حذف صدای زنانه فقط یک ممنوعیت هنری نیست. این یک نوع گسست تاریخی و عاطفی است.


انتخابتو: در کشوری که صدای زنان بخش بزرگی از حافظه موسیقی را تشکیل می دهد، حذف صدای زنان فقط یک ممنوعیت هنری نیست. این یک نوع گسست تاریخی و عاطفی است. خوانندگانی که ستون های فرهنگ عامه بودند، از هایده تا مهستی، از گوگوش تا ده ها نام، به دلیل تحولات سیاسی و اجتماعی مجبور به تبعید شدند و «فقر» به سرنوشت مشترک صدای زن تبدیل شد. پس از آن دهه ها گذشت که زنان نتوانستند به صورت رسمی و آزاد در عرصه موسیقی ایران فعالیت کنند.

در این سال ها حتی تلاش های محدود و خلاقانه با مانع ممنوعیت مواجه شد. نمونه هایی مانند مهدیه محمدخانی یا پرستو احمدی که کنسرتشان در کاروانسرا تاثیر زیادی داشت، نشان می دهد که هر روزنه ای که برای شنیدن صدای زن باز می شود، به سرعت بسته می شود. در کنار این نام ها، تعداد بی شماری از نام های ناشناس وجود دارد که فقط با کمک شبکه های اجتماعی و یک صفحه اینستاگرام ظاهر می شوند و اغلب بدون شناسایی حذف یا مسدود می شوند.

در چنین فضایی انتشار خبر همکاری نانسی عجرم با انیمیشن «پسر دلفین» و خواندن او برای یک پروژه رسمی ایرانی، ناگهان به خبری «تبریک» تبدیل می شود. اینطور نیست که نباید موسیقی یا صدا وجود داشته باشد. اما چون این حادثه تناقضی آشکار را آشکار می کند. اگر می توان صدای یک خواننده زن غیرایرانی را مجوز داد و از شبکه رسمی پخش کرد، چرا همین فرصت برای بانوان ایرانی فراهم نیست؟

8445254_474

این تناقض زمانی بیشتر می شود که بدانیم ترانه تیتراژ سریال هزار و یک شب علیرضا قربانی به دلیل خواندن آن توسط خانمی با تأخیر در صدور مجوز دریافت شد. در عین حال نام هایی چون هنگامه قاضیانی و غزل شاکری نیز در حوزه های دیگر تلاش می کنند تا این نور کم نور خاموش نشود.

اخبار نانسی عجرم ممکن است هدف نهایی نباشد، اما ممکن است دریچه ای برای بازاندیشی درباره ممنوعیتی باشد که سال ها صدای نیمی از جامعه را خاموش کرده است. این ممنوعیتی است که با کمی انعطاف قابل بازنگری است.

روزنامه هفت صبح با توجه به این موضوع جزئیات همکاری نانسی با این انیمیشن را اینگونه تشریح کرد: تهیه کنندگان دومین نسخه سینمایی انیمیشن ایرانی پسر دلفین تصمیم گرفتند برای اکران در خارج از کشور و حضور در بازار کشورهای حاشیه خلیج فارس همکاری متفاوتی داشته باشند و این بار به سراغ نانسی عجرم، ستاره عرب موسیقی رفتند. بازی نانسی عجرم در این انیمیشن که در جهان عرب و حتی ایران طرفدارانی دارد، انتظارات را برای اکران آن دوچندان کرد.

4xXqUhNP-Nancy-Ajram-4-768x512-1

ظاهرا این همکاری درست قبل از اکران این انیمیشن در منطقه منا به پایان رسیده و قرار است در مراسم اکران ویژه ای در جده عربستان سعودی رونمایی شود. این در حالی بود که شروین حاجی پور پیش از این تیتراژ و دو قطعه موزیکال نسخه ایرانی این انیمیشن را خوانده بود. از صداپیشگان «پسر دلفین ۲» می توان به ناهید امیریان، حامد عزیزی، مریم جلینی، ثریا قاسمی، شراره حضرتی، ارسلان جولی، ژرژ پطروسی، تورج نصر اشاره کرد. پسر دلفین ۲ برنده سیمرغ بلورین بهترین انیمیشن چهل و سومین جشنواره فیلم فجر شد.

این آهنگ که مضامین عشق و وفاداری را منعکس می کند توسط نانسی عجرم خوانده شده است. این احساسات با اشعار لمس کننده ای که کاملاً با فضا و پیام داستان مطابقت دارد، تأکید می کند: «ما هیچ روزی جز یکدیگر نداریم». این فیلم با بازی بیومی فواد و یوسف صالح برای اکران در سینماها از پنجشنبه 17 دی ماه 1395 برنامه ریزی شده است.


عمو

دکتر امین جعفری

دکتر حمیدرضا حسنانی_f4desktop

دکتر محمد لاجوردی (ثبت نام رایگان جراح پلاستیک بینی) - بنر رومیزی F3

نداف کرمانی






دکتر محمد لاجوردی (ثبت نام رایگان جراح پلاستیک بینی) - استیک رندوم











به گزارش رسانه انتخابتو