به کارگردانی این نشست ، مهرزاد دانش گفت: “امسال سینما در جلسه اول یک سری جلسات را تحت عنوان” کتاب و سینما “برگزار می کند و ما در مورد موضوع جدید بحث خواهیم کرد.
مفهوم سازگاری را در اضافه کاری و ادبیات مشاهده کنید
اطلاعات ادامه دارد: ما اغلب به چگونگی تأثیر سینماها توسط کتاب ها و رمان ها توجه می کنیم ، اما در این جلسه ما معکوس خواهیم کرد و بررسی خواهیم کرد که کدام ادبیات از دنیای سینما استفاده می کند زیرا این مطالعات نشان می دهد که سینما تأثیر زیادی دارد.
سینما هرگز از ادبیات بی خبر نبوده است
اطلاعات مربوط به وجود “کاپیتان” تولید کننده هارون یاشی “، ما اغلب آقای یاشئی را به عنوان تولید کننده می شناسیم و کمتر می دانیم که او در زمینه داستان کار می کند.
سینما با ادبیات غرق نشد
هارون یاشی گفت: “آنچه در مورد سینمای ایران می توان گفت این است که این هنر در صد سال گذشته بخش مهمی از فرهنگ و ادبیات کشور است.” گفت سینما معمولاً 100 سال و برای مدت طولانی بین ادبیات و سینما است.
وی گفت که هیچ موضوعی و اندیشه ای نمی تواند خارج از زمینه ادبیات فارسی درباره سینما باشد: “اندازه داستانهای فارسی بسیار گسترده است و ما دارایی های زیادی در منطقه داریم.” هیچ جشنواره جهانی وجود ندارد که هنرمندان ایرانی در مورد هنر ایرانی نداشته باشند یا صحبت کنند. سینمای ایران همیشه نماینده اندیشه ایران در طول تاریخ بوده است و هنوز هم دارای همان خاصیت است.
در مورد رابطه ادبیات و سینما ، تولید کننده “اجاره” گفت: ادبیات فارسی و یورش های فرهنگ از سینمای ایران. در میان توده ها ، سینما بدون دانستن حلقه تأثیر ادبیات فارسی قابل تشخیص نیست. خوشبختانه ، سینما از ادبیات کشور غافل نشد و همیشه سعی در نزدیک شدن به آن داشت.
سپس مهرزاد دانش درباره “سازگاری معکوس” گفت: سازگاری معکوس شامل تأثیر سینما بر ادبیات است. فیلم هایی وجود دارد که برخی از کشورهای دیگر سعی می کنند مطابق با جریان اصلی داستان بنویسند. البته ، دیدگاه شغلی متداول به نظر می رسد. با این حال ، سؤال این است که تأثیر تکنیک های سینما در نوشتن این رمان ها چیست.
پس از جلسه منتقد سینما ، مازیار فکی ارشاد ، “در اوایل دهه شصت ، یک فیلم هندی به نام” قانون “منتشر شد. چند ماه بعد ، یک کتاب موبایل با عکس آمیتا باچان منتشر شد و من یک اقتباس معکوس دارم. آخرین قسمت این سریال منتشر شد.
“سپس من با سینما و ادبیات بیشتر آشنا شدم ، متوجه شدم که مشکل سازگاری معکوس یک جریان بسیار جدی است. این یک کار قابل قبول است.
منتقد سینما: “ادیسه فضایی” از کوبریک نوشته شده است و بین فیلمساز و نویسنده دوستی وجود دارد ، بنابراین هر دو از محتوای آثار یکدیگر آگاه بودند.
بیلگی گفت: همانطور که می دانید “کاپیتان خورشید” ابعاد گسترده ای دارد و یکی از اولین فیلم های پس از انقلاب که در یک جشنواره مهم می درخشید و جایزه Locarno را دریافت کرد. این فیلم از رمان “مالکیت و نه” همینگوی اقتباس شده بود ، و هوارد هاوکس وفاداری لازم را به همینگوی نداشت ، فیلمی را بر اساس این کتاب کارگردانی کرد. اگرچه تسلط تاوا به منبع اصلی وفادار بود ، اما محلی ساز بود.
ناصر -E -TAHA ؛ هنرمند غیر ضروری و خلاق
جلسه یاشیا در ناصر تاواوی ، گفت: “من تهیه کننده بسیاری از فیلم ها در سینمای ایران هستم و هرگز در کار کارگردان مداخله نکردم.” گفت ناصر هنرمندی است که از زندگی بی خبر است و از ابعاد مختلف آن آگاه است. او فردی بی تاب ، آزاد و متروکه است و این ویژگی به او کمک می کند تا خلاق باشد. تاهایی همیشه در سینمای ایران دارایی مهم و مؤثر داشته و در آینده خواهد بود.
ما بعضی اوقات در فیلم “کاپیتان خورشید” دیدگاه هایی را رد و بدل می کردیم ، اما آنچه در کار او دیده می شود هنر خودش است.
سینما ، الهام بخش برای داستان پردازی
مهرزاد دانش گفت که سینما یک تکنیک فنی است ، وی گفت: اگرچه سینما با ادبیات به اشتراک می گذارد ، اما می تواند الهام بخش در زمینه هایی مانند ویرایش ، زاویه دوربین و دیدگاه برای نویسندگان داستان باشد.
محدودیت ها و ذهنیت سازگاری نویسنده
فخیشاد گفت: همانطور که فیلمسازانی مانند ریدلی اسکات به عنوان نویسنده ای در نظر گرفته می شوند که داستانی را بر اساس این فیلم می نویسد ، سازگاری معکوس گاهی پیشرفت می کند. بعضی اوقات مصاحبه هایی بین ادامه یک فیلم در داستانهای اقتباس انجام می شود. تفاوت مهم بین سینما و ادبیات در این است که سینما یک داستان عینی و ذهنی است و این دو همیشه با یکدیگر مطابقت ندارند.
وی گفت: بسیاری از مردم رمان های اقتباس از یک فیلم را دوست ندارند ، زیرا سینما تمام جنبه های یک داستان را پوشش نمی دهد ، در حالی که جزئیات موجود در این رمان را می توان با جزئیات توضیح داد. البته در سازگاری معکوس ، نویسنده باید از ساختار اصلی محافظت کند و فقط جزئیات را وارد کند.
من به ادبیات فارسی اعتقاد دارم
یاشئه با پاسخ به این سؤال که چگونه مهرزاد دانش می تواند فیلم های موفقیت آمیز را هدایت کند ، گفت: “من به عنوان یک جوان به کار سینمایی پیوستم و علاقه من با این منطقه شگفت انگیز شد. من هیچ سناریویی را به خاطر نمی آورم زیرا فیلم را به عنوان کارگردان می بینم.
در پایان ، وی گفت که به ادبیات فارسی علاقه مند است: اوروم من در زمینه فلسفه تحصیل کرده ام و با ادبیات عبری آشنا هستم. اما ادبیات فارسی نه تنها برای من نگران کننده است ، بلکه اعتقاد من به آن اعتقاد دارم. به نظر من ، ادبیات هویت فرهنگی مردم ایران را شکل داد.
مجموعه جلسات “کتاب و سینما” هر روز توسط سازمان سینما در کتاب هنر خانه سی نمایشگاه بین المللی بین المللی کتاب بین المللی برگزار می شود.
لازم به ذکر است که جلسه دوم در روز پنجشنبه 5 اردیبهشت برگزار می شود ، احمد رضا موتامدی و مهرزاد دانش با مشارکت “فلسفه سینما/ علوم انسانی” برگزار می شود.
۵۷۵۷
گردآوری شده از رسانه خبر آنلاین
ارسال پاسخ