به گزارش خبرگزاری انتخابتو، رضا سیدحسینی مترجم اثر درباره این رمان گفت: این کتاب در واقع بازگویی رمان کلاسیک آمریکایی «ماجراهای هاکلبری فین» است. تقریبا اکثر مردم “ماجراهای هاکلبری فین” را خوانده اند و آن را می دانند. این رمان درباره یک نوجوان آمریکایی و لحظه ای از زندگی اوست. او فرار می کند و با برده فراری که در آن شهر زندگی می کند ماجراهایی را رقم می زند. آن برده فراری جیم است و آقای پرسیوال اورت آمده است تا این رمان را بازگو کند و داستان هایی را که هاکلبری فین از قول جیم نقل کرده است نقل کند. در واقع راوی رمان «جیمز» این است که برده فراری و اتفاقات از منظر یک برده سیاه فراری روایت می شود، همان اتفاقات از منظر دیگری و با اتفاقات جدید روایت می شود.
دگرگونی شخصیت و هویت در رمان “جیمز”
به گزارش ایسنا، حسینی گفت: «هویت» موضوع اصلی این رمان است. یعنی در آن زمان بر سیاهان هویت تحمیل می شد و حتی نام آنها را اربابان سفید پوستشان انتخاب می کردند. نامی که ارباب این غلام انتخاب کرده، «جیم» است که در رمان پیشرفت می کند و هویت جدیدی برای خود می سازد و حتی نامش را به «جیمز» تغییر می دهد.
وی گفت: در این رمان شاهد یک روند دگرگونی شخصیت و هویت هستیم. این رمان همچنین حاوی ماجراهای هیجان انگیز و عناصر طنز است و به موضوع هویت سیاه پوستان و رویارویی آنها با دنیای تحمیل شده توسط استادان سفیدپوست می پردازد.
رضا سیدحسینی درباره انتخاب این کتاب برای ترجمه گفت: اولین چیزی که با دیدن این رمان توجه من را به خود جلب کرد این بود که این کتاب بازخوانی «ماجراهای هاکلبری فین» است. داستان هاکلبری فین برای همه ما جالب بود، چه آنهایی که کتاب را خوانده اند و چه آنهایی که فیلم را تماشا کرده اند. این کتاب برای ما نوعی نوستالژی است. من کتاب را خواندم و از نحوه روایت داستان خوشم آمد. این کتاب بعداً نامزد جایزه بوکر شد. علاوه بر این، آمازون آن را بهترین کتاب سال 2024 معرفی کرد. بعداً نامزد نهایی جایزه کتاب ملی آمریکا شد، سپس نامزد ادبی جایزه کرکس شد و سپس برنده جایزه شد. آنچه مرا برای ترجمه این کتاب ترغیب کرد، جذابیت «اجرای هاکلبری فین» و نحوه بیان اورت این داستان بود. پرسیوال اورت نیز گذشته درخشانی دارد و کتاب های او جوایز متعددی از جمله جایزه پولیتزر و جایزه بوکر را دریافت کرده اند. همه اینها در ترجمه کتاب دست به دست هم داد و البته کتاب ارزشمندی است.
در متن پشت جلد کتاب می خوانیم: وقتی جیم می شنود که در نیواورلئان به مردی فروخته می شود و برای همیشه از همسر و دخترش جدا می شود، تصمیم می گیرد برای مدتی در جزیره جکسون پنهان شود. او سعی می کند راهی برای نجات خود و خانواده اش پیدا کند. در همان زمان، هالکبریفین برای فرار از پدر ظالمش که به تازگی به شهر بازگشته بود، مرگ خود را صحنه سازی کرد. این دو در جزیره ملاقات می کنند و همانطور که همه دوستداران ادبیات کلاسیک آمریکایی می دانند، این آغاز سفر ماجراجویانه و خطرناک جیم و هاک به سمت رودخانه خروشان می سی سی پی است. پرسیوال اورت در حین بازگویی رمان معروف خود «ماجراهای هالکبری فین»، آن را از منظر جیم بیان می کند و اگرچه بسیاری از ماجراهای این رمان کلاسیک نیز در این رمان بیان شده است، اما جیم خواننده را با ماجراهای جدیدی همراهی می کند و با آن آشنا می کند. شخصیت های جدیدی دارد.
در بخش تئوری این کتاب چنین آمده است:
* «ماجراهای هاکلبری فین» یک شاهکار ادبی است و این نسخه جدید رمان ممکن است همین باشد. (نیویورک تایمز)
* اگر «جیمز» را بازخوانی بنامیم اشتباه می کنیم. اورت در رمان خود شاهکار کلاسیک مارک تواین را زیر و رو کرد و حاصل کار او دیگر یک کتاب کودک نیست، بلکه یک رمان تاریخی خونین است که از هر نظمی تهی شده است. این رمان نابغه است (آتلانتیک)
*وقتی «جیمز» را میخوانید، متوجه میشوید که فقط اورت میتواند چیزهایی درباره شخصیت جیم به شما نشان دهد که در شاهکار مارک تواین گفته نشده است. (لس آنجلس تایمز)
*«جیمز» بازگویی متفکرانه و قابل تامل «ماجراهای هالکبری فین» است که با آشکار ساختن تراژدی پنهان، درک خواننده را از این شاهکار کلاسیک گسترش می دهد. (وال استریت ژورنال)
* پرسیوال اورت رمان نویس بزرگ زمان ما است و «جیمز» شاهکاری است که به ما کمک می کند تا درک جدیدی از یکی از آثار کلاسیک ادبیات آمریکا به دست آوریم. این رمان خود یک موفقیت بزرگ محسوب می شود. اورت، اگر نگوییم جذاب ترین نویسنده زمان ماست، قطعا یکی از جذاب ترین هاست. (شیکاگو تریبون)
۲۴۴۵۷
گردآوری شده از رسانه خبر آنلاین
ارسال پاسخ